Verzija: 01.04.2019

Opšti uslovi poslovanja kompanije Hansgrohe SE

Područje važenja

  1. Ako nije drugačije naznačeno, ovi Opšti uslovi poslovanja (OUP) kompanije Hansgrohe SE (Hansgrohe) primenjuju se na sve ugovore o kupovini i proizvodnji pokretnih proizvoda kao i ostalih naloga (nalog) između kompanije Hansgrohe i kupaca koji nisu potrošači u skladu sa članom 13 Građanskog zakonika SR Nemačke (kupci). Odstupajući opšti uslovi poslovanja kupca se ne priznaju i bez izričito uloženog prigovora protiv istih.
  2. Opšti uslovi poslovanja se primenjuju i na buduće poslovne odnose sa istim kupcem, čak i ako ponovo nisu izričito ugovoreni. Ako nije drugačije ugovoreno, opšti uslovi poslovanja se primenjuju u verziji koja je važila u trenutku narudžbe kupca ili bar u verziji koja mu je poslednji put obznanjena u tekstualnom obliku.

Zaključivanje ugovora

  1. Ponude kompanije Hansgrohe su neobavezujuće ukoliko nisu u tekstu ponude izričito naznačene kao obavezujuće. Kupčeva narudžba smatra se obavezujućom ponudom koja, u odsustvu bilo kakvih odstupajućih odredbi, ostaje najmanje 8 dana na snazi. Ugovor je zaključen tek kada Hansgrohe kupcu pismeno potvrdi narudžbinu (uključujući tekstualni obrazac).
  2. U principu, Hansgrohe preuzima garanciju samo prema krajnjim potrošačima u skladu sa posebnom izjavom o garanciji koja je kao takva označena.
  3. Merodavna je dokumentacija koju kompanija Hansgrohe dostavi u postupku pre zaključenja ugovora poput slika i crteža, kao i tehničke informacije i specifikacije. Tehničke, konstruktivne ili druge izmene u odnosu na porudžbinu odnosno nalog su dozvoljene samo ako jesu i u meri u kojoj su prihvatljive za kupca.
  4. Pojedinačni sporazumi, uključujući trgovinske klauzule, imaju prednost u odnosu na opšte uslove poslovanja. Za sadržaj takvih sporazuma merodavan je ugovor u pismenom obliku ili pismena potvrda kompanije Hansgrohe.

Obim isporuke i mesto isporuke, transport i prelazak rizika

  1. Hansgrohe naöelno ugovara isporuku „isporučeno franko fabrika“ ili na nekoj drugoj dostavnoj lokaciji poznatoj kupcu, koja je ujedno i mesto izvršenja isporuke i svih eventualnih naknadnih izvršavanja. Rizik prelazi na kupca najkasnije kada se roba otpremi. Ako dođe do odlaganja otpremanja zbog ponašanja kupca ili zbog okolnosti za koje Hansgrohe nije odgovoran, rizik prelazi na kupca uz obaveštenje o spremnosti za otpremu.
  2. Ako nije drugačije ugovoreno, kupac mora o svom trošku i za svoj račun sklopiti osiguranje prevoza na osnovu uobičajenih uslova osiguranja transporta, koji pokriva rizik transporta robe, koja je uključena u narudžbinu, od mesta otpreme do dogovorenog odredišta. Kupac snosi troškove transporta u skladu sa brojem V.5.
  3. Kod sporazuma sa trgovinskim klauzulama, primenjuju se u slučaju sumnje Incoterms u trenutno važećoj verziji.
  4. Pre isteka perioda isporuke, Hansgrohe ima pravo da u razumnoj meri izvrši delimične isporuke i račune.
  5. Ukoliko se isporuka ili dostava predmeta isporuke odlaže na zahtev kupca ili zbog okolnosti koje potiču iz rizika i zone odgovornosti kupca, tada kupac mora da nadoknadi kompaniji Hansgrohe kako troškove skladištenja tako i troškove kamate na uloženi kapital za predmet isporuke. U slučaju skladištenja potraživanje kompanije Hansgrohe iznosi najmanje 0,5 % od neizmirenog iznosa fakture za svaki preostali mesec, počev mesec dana nakon obaveštenja o spremnosti za otpremu. Mogućnost postoji da se dokaže da nije došlo do štete ili da je nastala bitno manja šteta. Međutim, nakon što je postavljen razumni rok, a koji je istekao bez rezultata, Hansgrohe ima pravo da na drugi način raspolaže predmetom isporuke i da kupcu, u zameni, sa primereno produženim rokom izvrši dostavu ili da odustane od ugovora.
  6. Proizvodi koje Hansgrohe isporučuje kupcu u skladu su sa zakonima i propisima države isporuke koju je kupac odredio. Ako kupac namerava da nakon prijema izvozi proizvode u treće zemlje, a to ne naznači prilikom naručivanja, mora sam voditi računa o tome da li su proizvodi u skladu sa važećim zakonima i propisima tih zemalja. U tom slučaju kupac preuzima odgovornost koja može nastati usled nepridržavanja propisa koji se odnose na proizvod.

Vreme isporuke i operativne smetnje

  1. Periodi isporuke započinju najranije nakon prijema svih dokumenata potrebnih za utvrđivanje sadržaja porudžbine, ukoliko iste po dogovoru kupac mora nabaviti i nakon eventualnog prijema avansne uplate. Rok isporuke je ispoštovan ako je pošiljka otpremljena u roku ili ako je naznačena spremnost za otpremu.
  2. Rokovi isporuke produžuju se u slučaju okolnosti za koje Hansgrohe ili njegovi dobavljači nisu odgovorni i koje znatno utiču na proizvodnju ili isporuku robe (npr. radni sporovi, viša sila i drugi neskrivljeni operativni poremećaji) za vreme trajanja operativnih smetnji. Hansgrohe je u obavezi da obavesti kupca o verovatnom trajanju operativne smetnje i da navede novi datum isporuke. Ako roba ne može da se isporuči ni u novom roku isporuke, obe strane imaju pravo da u potpunosti ili delimično odustanu od ugovora; bilo koja vrsta protivusluge, koju je kupac već pružio, biće odmah nadoknađena. Potraživanja po osnovu naknade štete umesto izvršenja, prema broju X., kao i zakonska prava kompanije Hansgrohe, posebno u slučaju isključenja obaveze vršenja usluge (npr. zbog nemogućnosti), ostaju nepromenjena.
  3. Razlozi kašnjenja isporuke se, bez obzira na gore navedene propise, utvrđuju u skladu sa zakonskim odredbama. Međutim, odstupajući od ovoga, u svim slučajevima potrebna je pismena opomena kupca.

Cene i sporedni troškovi

  1. Isporuke se vrše po cenama koje važe u vreme zaključenja ugovora u skladu sa potvrdom o prijemu naloga od kompanije Hansgrohe. Sve cene važe „isporučeno franko fabrika“/ mesto otpreme. Ako nije drugačije naznačeno, sve cene su navedene u evrima kao i ostali dodatni troškovi (npr. troškovi ugradnje i podučavanja), kao i zakonski propisan porez na dodatu vrednost i druge zakonske dažbine (npr. carine, takse) u trenutno važećem iznosu.
  2. Hansgrohe zadržava pravo da na primeren način poveća fiksno dogovorene cene za period duži od 4 meseca ako nakon zaključenja ugovora dođe do povećanja troškova posebno zbog kolektivnih ugovora, tržišnih nabavnih cena ili povećanja cena materijala. Isto će kupcu na njegov zahtev biti obrazloženo.
  3. Za vrednost narudžbine ispod 50 EUR, Hansgrohe uračunava dodatak zbog male količine u iznosu od 10 EUR. Nabavke koje su manje od navedenih jedinica pakovanja naplatiće se uz dodatak od 10 % na neto vrednost robe.
  4. Ako se isporuka vrši trećim licima, naplatiće se dodatak od 10% neto vrednosti robe.
  5. Za narudžbine neto vrednosti robe od 750 EUR ili više, dostava je besplatna; za neto vrednost robe manje od 750 EUR će se troškovi transporta dodati fakturi. Troškovi brze dostave i naknade slanja poštom snosi uvek naručilac.

Plaćanje i docnja

  1. Plaćanje se izvršava kompaniji Hansgrohe bez ikakvog odbitka, onako kako je navedeno u fakturi, odmah nakon prijema fakture i isporuke robe. Međutim, Hansgrohe ima pravo u bilo koje vreme samo uz avansno plaćanje izvršiti odgovarajuću isporuku u celosti ili delimično. Odgovarajuće zadržavanje prava obznanjuje se najkasnije kada se narudžba potvrdi. Hansgrohe izričito zadržava pravo na prihvat čekova. Čekovi se prihvataju samo kao obezbeđenje podložno plaćanju i važe kao plaćanje tek nakon što se unovče. Sva plaćanja se vrše bez nadoknade pratećih troškova. U slučaju čekova, kupac snosi popust, naplatu i druge bankovne troškove čak i bez izričitog sporazuma. Plaćanja se prvo obračunavaju prema troškovima, zatim prema kamatama, a potom prema odgovarajućem starijem glavnom potraživanju.
  2. U slučaju kašnjenja, zatezna kamata će se obračunavati po zakonskoj stopi, ali najmanje 9 % godišnje; dokaz o manjoj šteti ostaje moguć do iznosa zakonske kamatne stope.
  3. Kupac ima pravo na prebijanje međusobno istovrsnih potraživanja i pravo pridržaja prema kompaniji Hansgrohe, samo ako su njegova potraživanja neosporena ili pravosnažno utvrđena. Ovo se ne odnosi na to ako se potraživanje direktno odnosi na glavnu obavezu izvršenja kompanije Hansgrohe iz istog ugovora.
  4. Za ustupanje potraživanja potreban je pristanak kompanije Hansgrohe.
  5. Ako nakon zaključenja ugovora ili nakon isporuke robe postane očigledno da kupac nije ili nije više kreditno sposoban, npr. ako se protiv njega pokreću mere prinudnog izvršenja, ako se dospeli računi ne plaćaju uprkos opomenama ili ako nastupaju druga finansijska pogoršanja, Hansgrohe takođe može da zahteva potraživanja koja još nisu dospela i da odmah zatraži realizaciju potraživanja koja su obezbeđena čekovima. U tim slučajevima Hansgrohe može za robu koja još nije isporučena zahtevati avansno plaćanje, depozit ili isporuku pouzećem. Ako kupac ne udovolji ovom zahtevu u datom razumnom roku, Hansgrohe ima pravo da odustane od ugovora. Zakonska prava kompanije Hansgrohe (posebno u pogledu člana 321 Nemačkog građanskog zakonika) ostaju nepromenjena.

Zadržavanje prava vlasništva

  1. Hansgrohe zadržava vlasništvo nad isporučenom robom sve dok se ne izmire sva potraživanja koja proizlaze iz poslovnog odnosa sa kupcem u vreme zaključenja ugovora, uključujući sva potraživanja koja proističu iz dodatnih ugovornih porudžbina, naknadnih narudžbi ili narudžbi rezervnih delova. Ako vrednost svih sigurnosnih prava na koja Hansgrohe ima pravo premašuje iznos svih obezbeđenih potraživanja za više od 10%, Hansgrohe će na zahtev kupca odustati od odgovarajućeg obima sigurnosnih prava.
  2. Ako kupac postupi protivno ugovoru, posebno u slučaju zakasnelog plaćanja, Hansgrohe ima pravo da vrati robu koja je predmet pridržaja svojine. Vraćanje ili zaplena robe koja je predmet pridržaja od strane kompanije Hansgrohe ne predstavlja odustajanje od ugovora, osim ako Hansgrohe to izričito ne potvrdi u pisanoj formi. Kompanija Hansgrohe je ovlašćena da raspolaže robom, a prihod od iste se uračunava u kupčeve obaveze, umanjen za sve nastale troškove pri realizaciji. Kupac je dužan da pažljivo postupa sa robom koja je predmet pridržaja i da je skladišti odvojeno od ostale robe. Takođe je dužan da je o svom trošku i na vrednost nove robe adekvatno osigura od požara, plavljenja, oluja, provale i krađe i tako nastale štete. Potraživanja osiguranja koja nastanu u slučaju oštećenja moraju se ustupiti kompaniji Hansgrohe. Ako su potrebni radovi održavanja i provere, kupac to mora izvršiti na vreme o svom trošku.
  3. Kupac ne sme založiti rezervisanu robu niti je dati kao privremeni prenos imovine u vidu garancije za potraživanja poverioca. U slučaju zaplene ili drugih intervencija od strane trećih lica, kupac mora odmah pismeno obavestiti Hansgrohe i dostaviti mu sve informacije i dokumente koji su neophodni za očuvanje prava kompanije Hansgrohe. Izvršitelji ili treće strane moraju biti obavešteni o svojini kompanije Hansgrohe. Ako treća strana ne može da nadoknadi kompaniji Hansgrohe sudske i vanparnične troškove prigovora treće strane, kupac je odgovoran za gubitak koji je Hansgrohe pretrpeo, pod uslovom zadržavanja prava da se podnesu dodatna potraživanja po osnovu štete, izmene ili uništenje samog predmeta.
  4. Kupac može preprodati i/ili preraditi robu pridržaja u redovnom poslovanju, sve dok Hansgrohe ne potraži nikakva prava iz pridržaja svojine od kupca. Kupac već sada prepušta kompaniji Hansgrohe sva potraživanja u iznosu konačnog iznosa računa, uključujući PDV, koji nastaju daljom prodajom njegovim kupcima ili trećim licima, bez obzira da li je predmet preprodan bez ili nakon obrade. Hansgrohe prihvata ustupanje. U slučaju kontokorentnog odnosa između kupca i njegovog kupca, potraživanje koje je kupac unapred ustupio kompaniji Hansgrohe takođe se odnosi na prihvaćeni saldo i, u slučaju nelikvidnosti kupčevog kupca, na tada postojeći „kauzalni“ saldo. Kupac ima pravo i nakon ustupanja da naplati potraživanja. Ovlašćenja kompanije Hansgrohe za naplatu potraživanja se zbog toga ne menjaju. Hansgrohe neće sam naplatiti potraživanje sve dok kupac ispunjava svoje obaveze plaćanja iz ostvarenog prihoda, dok ne dođe u docnju plaćanjem i ne dođe do prijave za otvaranje postupka stečaja.
  5. Na zahtev kompanije Hansgrohe, kupac se obavezuje da će kompaniji Hansgrohe dostaviti precizan spisak potraživanja na koja Hansgrohe ima pravo, uključujući imena i adrese kupaca, iznos pojedinačnih potraživanja, podatke o fakturi itd., da će pružiti kompaniji Hansgrohe sve potrebne informacije za realizaciju ustupljenih potraživanja, da će dozvoliti proveru tih informacija i obelodaniti ustupak kupcima.
  6. Kupac ovime izjavljuje da pristaje da osobe koje je Hansgrohe zadužio za preuzimanje robe koja je predmet pridržaja svojine mogu ući u zgradu ili se voziti na imanju u/na kojoj ili kojem se nalazi roba koja je predmet pridržaja, kako bi istu mogli uzeti.
  7. Kupac obradu ili transformaciju predmeta isporuke uvek vrši za kompaniju Hansgrohe. Ako se stvar obrađuje sa drugim stvarima koje ne pripadaju kompaniji Hansgrohe, onda Hansgrohe stiče zajedničko vlasništvo nad novom stavkom u razmeri vrednosti predmeta pošiljke u odnosu na ostale obrađene stvari u trenutku obrade. Isto se odnosi na predmet nastao putem obrade kao i na predmet isporučen sa pridržajem svojine. Ako se obrada, mešanje ili umnožavanje vrši na takav način da se stvar kupca smatra glavnom stavkom, dogovoreno je da kupac prenese proporcionalno suvlasništvo na Hansgrohe. Kupac čuva tako nastalo pravo vlasništva odnosno suvlasništva za kompaniju Hansgrohe.

Potraživanja po osnovu manjkavosti - rok zastarelosti

  1. Zakonske odredbe se primenjuju na prava kupca u pogledu materijalnih i pravnih nedostataka, ukoliko dole nije drugačije naznačeno. Posebne zakonske odredbe ostaju nepromenjene za konačnu isporuku robe potrošaču (regres dobavljača prema članu 478, 479 Građanskog zakonika); međutim, odredbe u broju X takođe se primenjuju na zahteve za naknadu štete u slučaju prava na regres protiv dobavljača.
  2. Kod zahteva kupca u pogledu manjkavosti podrazumeva se da se isti pridržavao zakonskih obaveza o inspekciji i reklamacijama.
  3. Ako je predmet isporuke neispravan, kupac ima sledeća prava:
    a. Hansgrohe je dužan da obezbedi dodatne radnje, po sopstvenom izboru, radi ispunjenja obaveza u pogledu otklanjanja manjkavosti popravljanjem ili isporukom ispravnog predmeta.
    b. Ako popravka ne uspe, kupac ima pravo da odustane od ugovora ili zahteva smanjenje kupovne cene. Odustajanje od kupovine je isključeno ako je kršenje dužnosti od strane kompanije Hansgrohe beznačajno. Zahtevi kupca za naknadu štete ili nadoknadu protraćenog uloga postoje kod manjkavosti samo u skladu sa odredbama broj X.
    c. Dodatni učinak ne uključuje demontažu manjkave robe ili ugradnju nove odnosno popravljene robe, osim ako je Hansgrohe prvobitno bio obavezan da je ugradi.
    d. Troškove potrebne za proveru i za naknadne radove, posebno troškove rada i materijala, ako zaista postoji manjkavost (ne: troškove demontaže i ugradnje niti troškove prevoza robe do mesta dopunskog izvršenja), snosi Hansgrohe. U suprotnom, Hansgrohe može zahtevati da kupac nadoknadi troškove koji proizlaze iz neopravdanog zahteva za otklanjanje nedostatka (posebno troškove ispitivanja i transporta), osim ako kupac objektivno nije bio u stanju da ustanovi da se ne radi o manjkavosti.
    e. Da bi izvršio sve popravke i isporuke rezervnih delova, koje Hansgrohe smatra potrebnim, kupac mora nakon konsultacija kompaniji Hansgrohe pružiti potrebno vreme i priliku. U suprotnom, Hansgrohe je oslobođen odgovornosti za nastale posledice. Ako iz operativnih razloga kupac želi hitno slanje tehničara, što za Hansgrohe povlači dodatne troškove, ili ako se posao izvodi van uobičajenog radnog vremena, mora sam snositi sve dodatne troškove (npr. za prekovremeni rad, duža putovanja).
    f. Za rezervne delove i popravke predviđen je isti obim garancije kao i za originalnu isporuku, ali vremenski ograničen do isteka garantnog roka za isporuku originalnog predmeta.
  4. Za oštećenja koja su rezultat prirodnog habanja, neprikladne ili nepravilne upotrebe, nepravilnog montiranja ili puštanja u rad od strane kupca ili trećih lica, nepravilnog ili nemarnog rukovanja, prekomerne upotrebe, neodgovarajuće opreme ili hemijskih, elektrohemijskih ili električnih uticaja, pod uslovom da za iste ne snosi krivicu Hansgrohe, ostaje odgovoran isključivo kupac.
  5. Odstupajući od čl. 438 st. 1 br. 3 Građanskog zakonika, opšti rok zastarevanja potraživanja koja proističu iz materijalnih i pravnih nedostataka (garantni rok) iznosi godinu dana od datuma isporuke. Zahtevi po osnovu manjkavosti su isključeni nakon isteka garantnog roka. Posebni zakonski propisi o zastarevanju (naročito čl. 438 st. 1 br. 1 i 2, st. 3, 444, 479 Građanskog zakonika) ostaju nepromenjeni. Zahtevi za naknadu štete prema broju X. zastarevaju isključivo u skladu sa zakonskim odredbama.

Povraćaj robe

  1. Roba koju isporučuje Hansgrohe se uglavnom ne prihvata kao povraćaj robe, osim ako od strane kupca postoji odgovarajuće potraživanje odnosno pravo na povraćaj (npr. kod povlačenja zbog neuspelih naknadnih izvršenja).
  2. Ako, u pojedinim slučajevima, Hansgrohe prihvati povraćaj robe, naplatiće se u okviru odgovarajućeg sporazuma primerena nadoknada (obično 25 % neto vrednosti robe). Kupac snosi transportni rizik i troškove prevoza.

Odgovornost za naknadu štete

  1. Hansgrohe je odgovoran za naknadu štete u skladu sa zakonskim odredbama, ako u nastavku nije drugačije naznačeno. U slučaju kršenja ugovornih obaveza – iz bilo kog pravnog razloga – Hansgrohe snosi odgovornost za nameru i grub nemar. U slučaju jednostavnog nemara, Hansgrohe je odgovoran samo:
    a. za štete koje nastanu kao posledica povreda, ugrožavanja života ili zdravlja i
    b. za štete nastale zbog bitne povrede suštinske ugovorne obaveze (obaveza čije ispunjenje u prvom redu omogućava pravilno izvršenje ugovora i na čiju se usaglašenost ugovorni partner redovno oslanja ili bi trebalo da može da se osloni); u ovom slučaju je, međutim, odgovornost ograničena na naknadu za predvidivu štetu, do koje uobičajeno i dolazi.
  2. Gore navedena ograničenja odgovornosti takođe se primenjuju u korist zaposlenih, saradnika, predstavnika i pomoćnika kompanije Hansgrohe. Zakonske odredbe se primenjuju isključivo po osnovu Zakonu o odgovornosti za proizvode.
  3. Odricanja od odgovornosti ili ograničenja odgovornosti ne važe ako kompanija Hansgrohe namerno prikrije neki nedostatak ili da garanciju za kvalitet predmeta, a da joj je nepravilnost pritom poznata.

Odustajanje od kupoprodajnog ugovora

  1. Pri odustajanju od kupoprodajnog ugovora (npr. kod odustajanja jedne od ugovornih strana), kupac je dužan da, ne dovodeći dalji tok u pitanje, u skladu sa sledećim pasusima najpre kompaniji Hansgrohe vrati predmet isporuke. Hansgrohe ima pravo da pošiljku preuzme iz prostorija kupca.
  2. Osim toga Hansgrohe može od kupca zahtevati odgovarajuću naknadu po osnovu nemogućnosti preuzimanja predmeta isporuke zbog pogoršanja, poništavanja ili iz bilo kog drugog razloga, koji leži u riziku ili zoni odgovornosti kupca.
    Pored toga, Hansgrohe može zahtevati naknadu za korišćenje ili upotrebu predmeta isporuke ako je došlo do smanjenja vrednosti predmeta isporuke od trenutka instalacije i neposrednog preuzimanja u svojini od strane kompanije Hansgrohe. Ovo smanjenje vrednosti izračunava se na osnovu razlike između ukupne cene prema porudžbini i trenutne vrednosti, utvrđene prihodom od prodaje ili, ako prodaja nije moguća, procenom sudski zakletog veštaka.

Ustupanje

Ustupanje prava i/ili prenos obaveza kupca po ugovoru nisu dozvoljeni bez pismene saglasnosti kompanije Hansgrohe. Čl. 354a Nemačkog trgovinskog zakona ostaje nepromenjen. 

Propisi o kontroli izvoza

  1. Predmeti isporuke mogu biti podložni propisima o kontroli izvoza Savezne Republike Nemačke, Evropske unije, Sjedinjenih Američkih Država ili drugih zemalja.
  2. U slučaju da se predmet isporuke kasnije izveze u inostranstvo, kupac je odgovoran za poštovanje zakonskih odredbi.

Mesto sudske nadležnosti i merodavno pravo

  1. Za ove opšte uslove poslovanja i ugovorni odnos između stranaka, primenjuje se zakon Savezne Republike Nemačke isključujući međunarodno jedinstveno pravo, a naročito Konvencija UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe. Izbor zakona odnosi se i na vanugovorne obaveze koje su usko povezane sa ugovorom. Uostalom, obim i delokrug izbora zakona određuju se prema zakonskim odredbama.
  2. Za ugovore sa kupcima sa sedištem u državi članici Evropske unije, Stuttgart (Nemačka) je ugovoren kao isključivo mesto nadležnosti. U slučaju ugovora sa kupcima sa prebivalištem izvan Evropske unije, svi sporovi koji se ne mogu rešiti sporazumno rešavaće se u skladu sa arbitražnim pravilima Nemačke institucije za arbitražu, registrovane kao udruženje, Bonn (DIS) uz isključenje uobičajenog pravnog postupka. Mesto arbitraže je Štutgart, Nemačka. Primenjuje se Procesno pravo tog mesta, osim ako pravila arbitraže ne sadrže druge odgovarajuće odredbe. Arbitražni postupak će se voditi na nemačkom jeziku. Arbitražni sud takođe može odlučiti o validnosti ovog sporazuma o arbitraži.
Hansgrohe SE
Pretraživanje specijalizovanih trgovaca

Specijalizovani trgovci u blizini